Cookies und Datenerfassung von Google Analytics für diese Website zulassen?

Durch klicken akzeptieren Sie diesen Hinweis!


Malaiische Werbesprecher & Synchronsprecher


Native Speaker Malaiisch


Internationale Werbestimmen und Synchronsprecher für Imagefilme, Produktfilme, TV Spots, Videos, Filme, Dokumentationen, Kinospots, E-Learning, Erklärvideos, Reportagen oder Tutorials sowie für Funkspots, Radiowerbung, Podcasts, Hörbücher und Hörspiele, Audioguides, VoiceOver, Scribbles, Animations-Videos, Video-Clips, Web-Videos, Präsentationen, IVR, Videospiele, Apps, Zeichentrick, Telefonansagen, Anrufbeantworter Ansagen und Sprachaufnahmen aller Art.

Native Speaker Malaiisch - Flagge

Lade Datenbank - Bitte warten...

zurück

Marker: 0


Anfrage öffnen

weiter



Sprecher Bild

Name

Gender

Link teilen

Für Anfrage merken

00:00

00:00

Player Control 1
Player Control 2
Player Control 3
Player Control 4


zurück

nach oben

weiter

Sprache im Detail


Unsere MALAISCH sprechende Familie, unsere Native Speaker

Stimmen die Stimmen? Diese Frage stellen wir uns vor jeder Produktion in den CARPE DIEM STUDIOS. Es ist unsere tägliche Zielsetzung, die Wünsche unserer Partner ausschließlich mit der individuell auf die Produktion maßgeschneiderten Stimme umzusetzen. Immerhin sprechen wir von der akustischen Visitenkarte unserer Kunden, die ebenso perfekt sein muss, wie das Leistungsangebot unserer Auftraggeber. Daher arbeiten wir ausschließlich mit professionellen Film-, TV- und Theaterschauspielern und ebenso ausgebildeten Profisprechern.

Auch wenn die Sprache selten ist, erlauben wir uns keine Ausnahme, ehe eine Stimme in unserer STIMMENKARTEI aufgenommen wird. Im Gegenteil, Profis setzen wir voraus, doch das alleine genügt unseren stimmlichen Ansprüchen nicht. Es geht weiter um das individuelle Alleinstellungsmerkmal einer jeden Stimme mit der wir uns entschließen zu arbeiten, um für unsere Kunden das beste Ergebnis zu liefern. Dieser Anspruch spiegelt sich auch in den Stimmen unserer MALAIISCH Muttersprachler wider.

Malaiische Sprache
Unsere sprachliche Reise führt uns nach Südostasien Karte Südostasien. Hier sind die Sprecher der malaiischen Sprache beheimatet. Malaiisch wird sprachwissenschaftlich in die Familie der austronesischen Sprachen eingeordnet Austronesische Sprachfamilie und bezeichnet regionale Sprachvarietäten, die in Malaysia, Indonesien, im Sultanat Brunei, in Singapur sowie im Süden Thailands und den Philippinen verwendet werden. Mit etwa 250 - 300 Millionen Sprechern – davon rund 77 Millionen Muttersprachler, ist Malaiisch eine der meistgesprochenen Sprachen weltweit. Die wichtigsten Varianten des Malaiischen sind Bahasa Malaysia, gesprochen in Malaysia Malayisch und die indonesische Varietät Bahasa Indonesia Indonesisch.

Wie klingt nun die Sprache Malaiisch? Hier ein muttersprachliches Hörbeispiel von Synchronsprecher Naim, eine Sprecherstimme von synchronsprecher.de Malaiisch Native Speaker Naim.

Status des Malaiischen und sprachliche Unterschiede
In Malaysia, Singapur und dem Sultanat Brunei ist die malaiische Sprache als offizielle Nationalsprache anerkannt. In Indonesien und Osttimor zählt sie als anerkannte Minderheiten- beziehungsweise Arbeitssprache Inselstaat Osttimor. Zu Zeiten der portugiesischen Besatzung wurde Malaiisch selbst von den Kolonisten in Timor gesprochen. Im Verlauf des 19. Jahrhunderts verschwand die malaiische Sprache aus der portugiesischen Kolonie. Lediglich bei arabischen Minderheiten in Osttimor blieb das Malaiische erhalten.

Verschiedene Varietäten des Malaiischen werden auch im Süden Thailands, den Philippinen und auf den Kokosinseln gesprochen. Hier gilt Malaiisch als anerkannte Minderheitensprache Video: Kokosinseln im indischen Ozean.

Varietäten: Malayisch – Indonesisch
Beide malaiischen Sprachen – Malayisch und Indonesisch, die bedeutendsten Varietäten der Sprache, unterscheiden sich größtenteils im Vokabular. Diese Entwicklung stellte sich während der Kolonialzeit ein. In dieser wurde das Malaiische in Malaysia stark von den britischen Besatzern beeinflusst. Die niederländische Kolonialherrschaft in Indonesien beeinflusste wiederum den Wortschatz des größten Inselreiches der Erde. Indonesien hat übrigens mehr als 17.000 Inseln, von denen rund 6.000 besiedelt sind Video: Inselstaat Indonesien. Wörter, die vor Beginn der Kolonialisierung noch nicht im malaiischen zu finden waren, wurden meist aus der englischen Sprache entlehnt. In jüngster Zeit werden im Indonesischen immer häufiger Wörter aus anderen in Indonesien beheimateten Sprachen eingefügt.

Geschichte der malaiischen Sprache
Im heutigen Inselgebiet von Malaysia und Indonesien wird Malaiisch bereits seit dem ersten Jahrhundert nach Christus als Verständigungs- und Handelssprache verwendet, teilweise als Zweitsprache. Schriftliche Belege für das Altmalaiische stammen bereits aus dem siebten Jahrhundert. Die malaiische Sprache erfuhr zahlreiche Einflüsse aus Indien. Mit Beginn des 14. Jahrhunderts wurde Malaiisch überwiegend in arabischen Schriftzeichen geschrieben.

Die Zeit der Kolonialisierungen durch unterschiedliche Besatzer führte zu vielen unterschiedlichen Entlehnungen im Wortschatz aus anderen Sprachen. Zu dieser Zeit entwickelten sich die Unterschiede im Vokabular der malaiischen Varietäten der Sprachen Bahasa Melayu (stärker vom Englischen geprägt) und Bahasa Indonesia (mehr vom Niederländischen beeinflusst). Im nachfolgenden Video vergleichen zwei Native Speaker die Unterschiede im Vokabular, ab 00:51 Min. startet die Spiegelung beider Sprachen Video: Unterschiede Bahasa Melayu und Bahasa Indonesia.

Feste Wortverbindungen und auch die Grammatik wurden während der britischen Kolonialherrschaft nur wenig gepflegt, die Malaiische Sprache wurde mehr und mehr als stark veraltet angesehen. Mit der Unabhängigkeit Malaysias im Jahr 1957 Geschichte Malaysias, führte die Sprachkommission des Staates zahlreiche neue Wörter ins Malaiische ein, die Sprache wurde erneuert und bereits kurze Zeit später in das Schulsystem eingeführt. Die „neue“ malaiische Sprache wurde bis 1969 als Bahasa Kebansaan (Nationalsprache) bezeichnet. Seit 1969 heißt das Malaiische Bahasa Malaysia. Bahasa Indonesia wurde mit der Unabhängigkeitserklärung Indonesiens im Jahre 1945 zur offiziellen Staatssprache erhoben.

Mit der Besatzung durch die Niederländer in Indonesien, im 19. Jahrhundert, wurde die lateinische Schreibweise eingeführt. Das malaiische wird seither in der lateinischen Schrift (Rumi), geschrieben. Rumi ist die offizielle Schreibweise in Malaysia, Indonesien und Singapur. Das malaiische verwendet hindu-arabische Ziffern. Im Video hören und sehen wir die malaiischen Zahlen von eins bis zehn Video: hindu-arabische Zahlen.

Malaiisch für Anfänger
Wir starten, die Sprache Bahasa Malaysia ein wenig zu lernen. Doch zunächst erfahren wir noch etwas mehr über die besonderen Merkmale und die geografische Verbreitung dieser bedeutenden Sprache Video: Bahasa Malaysia für Anfänger. Um die Sprachvarietät Bahasa Indonesia geht es im zweiten Teil Video: Bahasa Indonesia für Anfänger.

Körpersprache und Humor als Hilfsmittel beim Erlernen der Sprache
Die Auswirkungen von Humor und Lachen haben Wissenschaftler in zahlreichen Studien erforscht. Die praktische Umsetzung kann die Freude beim Erlernen einer Sprache deutlich steigern. Ergo: was wir mit Freude tun, fällt uns leicht. Auch beim Lernen der malaiischen Sprache.

Der amerikanische Anthropologe Ray Birdwhistell prägte in den 1950-er Jahren den Begriff Kinesik. Ein verhältnismäßig junger Zweig der Kommunikationswissenschaften. Kinesik gründet sich auf den Erkenntnissen, dass unbewusste Bewegungen des Körpers für die menschliche Kommunikation eine grundlegende Bedeutung haben: Kinesik.

Mit Humor leichter lernen. Die Auswirkungen des Lachens bezeichnet man wissenschaftlich als Gelotologie. Die körperlichen und psychischen Aspekte des Lachens werden darin erforscht. Eine gehirngerechte Einführung vermittelte zu Lebzeiten die deutsche Managementtrainerin Vera Felicitas Birkenbihl in unzähligen Seminaren. Wer das Glück hatte, sie in einem ihrer Vorträge live zu erleben, kann bestätigen, wie einfach und verständlich komplexe Sachverhalte durch das humoristische Lernen zu vermitteln sind. Sprachen leichter lernen mit Vera F. Birkenbihl, ein wunderbares, nützliches Seminar: Seminar mit Vera F. Birkenbihl.

Unsere MALAIISCH Muttersprachler, unsere Native Speaker, die wir mit entsprechenden Stimm- und Sprechproben in unserer STIMMENKARTEI präsentieren, haben in ihrer Kindheit gewiss die Sprache Malaiisch ebenso leicht und mit Freude erlernt, mit Hilfe der unbewussten Werkzeuge Körpersprache und Humor. Doch nur deren professionelle Stimmbildung macht unsere Stimmen zum Garant, die akustische Visitenkarte Ihres Unternehmens ebenso perfekt zu präsentieren, wie die Dienstleistungen oder Produkte Ihres Unternehmens.


nach oben

Kontakt

SECTION IMAGE

Native Speaker für Werbeaufnahmen, Telefonansagen und mehr von Ihrer Synchronsprecher.de


Das Team der Synchronsprecher.de unterstützt Sie von Anfang an bei der Wahl des passenden Native Speakers für Ihren Auftrag. Wir beraten Sie gern! Sie profitieren bei uns von einem Rundumservice inklusive der Zusammenarbeit mit erfahrenen Übersetzern sowie sehr kurzen Lieferzeiten. Wir freuen uns darauf, Ihre Sprachaufnahme zu realisieren!



Rufen Sie uns einfach an unter


☎
+49 (0)7805 49 3 99-0

oder schreiben Sie uns eine E-Mail an


✉
info@synchronsprecher.de




Unsere TOP-Sprachen

Englische Synchronsprecher

Englische Synchronsprecher

Französische Synchronsprecher

Französische Synchronsprecher

Spanische Synchronsprecher

Spanische Synchronsprecher

Italienische Synchronsprecher

Italienische Synchronsprecher




nach oben