Synchronsprecher buchen bei Synchronsprecher.de

POSTPRODUKTION

Veredelung Ihres Projektes


Die Sprachaufnahme ist „im Kasten“, die Sprecher:innen haben Feierabend. Doch ist damit das Projekt etwa schon abgeschlossen? Manchmal genügt in der Tat die unbearbeitete Sprachaufnahme oder der Grobschnitt (alles außer Versprecher), da die Postproduktion erst später stattfinden kann. Oftmals benötigen Kunden aber ein Audiofile, das man dann passgenau unter das Video legen kann, oder auch die komplette Mischung mit Musik und Effekten.


SPRACHE PUTZEN / SÄUBERN

SPRACHE PUTZEN / SÄUBERN

Sprechtraining, Schauspielausbildung, Atemtechnik und jahrelange Erfahrung ändern nichts daran, dass auch die professionelle Sprecher:innen beim Einsprechen diverse Nebengeräusche erzeugen, welche also zwangsläufig mitaufgezeichnet werden. Unsere Tonmeister:innen können nun im Rahmen der Postproduktion diese unerwünschten Geräusche wie Atmer, Räusperer oder versehentliches Papierrascheln wegschneiden. Das Knistern von Speichel, klimpernder Schmuck, raschelnde Kleidung oder das Knarzen des Stuhlpolsters, wenn sich die Sprecher:innen beim Sprechen bewegen – nichts bleibt unentdeckt und wird im Feinschnitt von uns aufs Sample genau entfernt.



equaliser Icon

EQUALIZER (EQ), DE-ESSER, KOMPRESSOR, LIMITER – DIE WELT DER PLUGINS

Dank modernster Aufnahmetechnik klingt eine unbearbeitete Sprachaufnahme sehr gut, aber eben noch nicht perfekt. Unsere Auswahl hochwertigster Plugins ermöglicht es, Ihre Sprachaufnahme wahrhaft brillieren zu lassen. Ob das Verfeinern und Unterstreichen der gesamten Bandbreite einer Stimme oder auch das Herausfiltern einer störenden Frequenz – jede Aufnahme wird von unseren Tonmeister:innen individuell bearbeitet. Denn je nach Sprechtempo und Anmutung klingen Bässe, Mitten oder Höhen einer Stimme unterschiedlich und können von uns angepasst werden.

Für manche Projekte muss man sogar noch einen Schritt weitergehen: die Verfremdung der Sprachaufnahme. Das kann von minimalen Verfremdungen wie einem Reverb (Hall-Effekt) oder Delay (Echo) bis hin zu gravierenden Verfremdungen wie Pitch-Shifting (Verändern der Tonhöhe) oder Time-Stretching (Verändern des Tempos) gehen. Die Einsatzgebiete reichen von gespielten Werbespots bis hin zur Nachvertonung phantasievoller Charaktere wie zum Beispiel ein klitzekleines sprechendes Atom (sehr hohe Stimme) oder ein riesiger Dämon (sehr tiefe Stimme).



Musik Mix Icon

IT-MIX, M&E (Music and Effects)

Wie stellen Sie sich die Stimme vor? Wie soll sie klingen, was soll sie beim Hörer auslösen? Die Klangfarben und Bandbreiten unserer Stimmen sind breit gefächert: warm, weich, sachlich, neutral, tief, hoch, frisch, jugendlich, reif, seriös, verspielt usw. Doch nicht alle Stimmen können auch alle Anmutungen und alle Genres bedienen! Manche Sprecher:innen sind einfach wandelbarer als andere. Gerne beraten wir Sie hierzu und erstellen Ihnen ein individuelles Casting.IT steht für „Internationaler Ton“ oder auch „International Tape“. Einige Produktionsfirmen nennen diese Tonspur auch gerne „International Sound Version“ oder M&E, die Abkürzung für Music and Effects. Gemeint ist bei allen dasselbe: ein Stereo- oder Mehrkanalton, mit dem alle Sprachversionen realisiert werden können.

Für Imagefilme, Reportagen und Dokumentationen beinhaltet die IT-Mischung daher die Musik, Atmosphären, Geräusche sowie Interviews / O-Töne – also alles außer Kommentar und Voice-Over. Sollten Sie noch keinen IT-Mix haben, liefern Sie uns gerne die einzelnen Spuren an und wir mischen diese dann nach vorgegebenen Spezifikationen für Sie ab.

Für Filme, die in einer anderen Sprache synchronisiert werden sollen, ist allerdings schon ein bisschen mehr Aufwand nötig. Denn die Schauspieler in der Originalversion sprechen natürlich über die Geräusche hinweg, die wir für die neue Sprachfassung auch benötigen würden. Was also tun? Viele spezifische Geräusche und Atmosphären nehmen die Tonmeister:innen am Set in Drehpausen nochmals separat auf und liefern sie als so genannte Nur-Töne und Atmos für die Nachvertonung in den Schneideraum. Diese werden dann von den Editor:innen und Cutter:innen unter dem Originalton angelegt. Ist der Film fertig geschnitten, werden oft auch Geräuschemacher, so genannte Foley Artits, engagiert, die für den kompletten Film nochmals alle Geräusche wie Schritte, Kleiderrascheln, Schlittschuhe auf Eis, Tassenklappern usw. erzeugen. Diese Geräusche legen die Tonmeister:innen dann synchron an, ergänzen Sie mit Geräuschen und Atmos aus dem Archiv und kreieren auch mal eigene Sounds, damit in der neuen Sprachfassung wirklich nichts verloren geht. Dies alles ergibt am Ende die Effects-Spur. Die Musik wird in der Regel von einem Komponisten in Abstimmung mit Regie und Produktion komponiert und für die End-Mischung angeliefert. Zusammen mit der Effects-Spur haben wir also nun unser M&E, Music and Effects und damit unsere IT-Spuren für den Spielfilm.



Endmischung Icon

ENDMISCHUNG

Ob Werbespot oder Imagefilm, Reportage oder Telefonansage – der krönende Abschluss jeder Audioproduktion ist die Endmischung. Hier laufen alle Stränge zusammen, alle Elemente werden miteinander vereint. So werden für das Publikum die zu übermittelnden Inhalte klar herausgearbeitet und natürlich auch Emotionen spürbar gemacht. Die Wichtigkeit und Kraft der Tonebene sollte man daher niemals unterschätzen. Unsere Tonmeister:innen finden genau das passende Mischverhältnis zwischen Sprache, Musik, Geräusche und Atmosphären, damit Ihr Projekt in sich harmonisch ist und somit auch auf der auditiven Ebene überzeugt.

Ist der richtige Sound gefunden, müssen noch ein paar technische Parameter im Auge behalten werden. Denn je nach Medium, das bespielt werden soll, gelten unterschiedliche Vorgaben für die Mischung. Diese Vorgaben betreffen die Lautheit, auch LUfs genannt, und geben den Rahmen, in dem sich die Endmischung bewegen muss, vor. Selbstverständlich können wir auch mehrere Mischungen für unterschiedlichen Lautheits-Normen anfertigen, ob für Kino, TV, Online oder diverse Streamingdienste (Netflix, Prime, Spotify, Youtube, Apple Music, Deezer, uvm).



Jedes Projekt ist am Ende einzigartig


Gerne kalkulieren wir Ihnen daher ein individuell auf Sie zugeschnittenes Angebot und erstellen dann auch das passende Casting.



nach oben


Kontakt


Haben Sie noch Fragen, oder einen besonderen Wunsch?
Dann rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail:


✆ +49 (0)7805 49 3 99-0
✉ info@synchronsprecher.de


Vor- und Nachname

Firmenname

Telefon

E-Mail Adresse

Ihre Anfrage


Anfrage starten


Ich bin mit der Verwendung meiner Daten gemäß unserer DSGVO einversanden